samedi 21 décembre 2024

Encore [32]

 



289. Un téléphérique achemine du Sud au Nord [anciennement téléférique, et aujourd’hui : téléféérique, féérie à distance, 


290. Parvenu au Nord depuis le Sud, c’est l’Est qui intéresse, parvenu à l’Est, l’Ouest, longtemps ces déplacements quelqu’un questionne, étrange* : y a-t-il équivalence mais la question, inaudible (ne peut être entendue), quelque chose empêche encore qui se dénouera, dans peut-être de seules heures, d’un dénouement cessant d’y penser, et cessant d’y penser parce qu’il y aurait plus important, quoi pour l’être, d’une visibilité dans l’acheminement de l’écriture, à l’occasion mettons d’une incise, incise démesurée, une digression, d’imprévisible qu’elle serait avant son intrusion, au sujet du temps qu’il fait puis la description (arrive) d’un brouillard les figures semblant s’y discerner, moitié animales, moitié humaines, etc. La musique depuis le gramophone — entraînante jazz des origines* ; entraîne la phrase d’enrayée qu’elle aura été de longues semaines [version antérieure : de longues heures, ce qui décide de la substitution n’est pas dit], s’il se pouvait tenez que fût remonté le temps, nous saurions ce qu’il se sera passé, c’est cependant chose lointaine déjà et comme oubliée, l’exorde du fragment gardé en tête à l’occasion de la promenade du jour, et dont s’essayent des variantes affectant le pas, l’orientation — à la neuvième d’elles des prolongements sont essayés, insistance de séquences qui seront préservées, non pas toutes, certaines et voici le fragment, 


291. S’il se peut une heure, à venir pour non pas l’un des derniers fragments, l’époque n’y est pas encore, des derniers (alors reconnus à distance), mais fragment dans la horde, extrait d’elle comme s’il existait déjà, il y faut l’heure cependant, d’en tout inscrire, transcrire dans le cas de la dictée intérieure, 


292. Le fragment sera bref, d’une phrase arrêtée il ne se sait tout à fait comment, à l’endroit d’importance, on voudra lire plus avant, l’inscription invisible que se passe-t-il avec l’encre, se figurant alors l’encre seule en cause, pourquoi ne se dépose-t-elle pas noire comme un sang impossible, 


293. Les italiques revenues c’est se figurer reconnaître et avec fondement la phrase sans ponctuation sans plus l’action précisément de virgules où se reprendrait le souffle s’orientant vers les profondeurs d’un bassin qu’il y a ici* jusqu’à très vite ne plus localiser la surface d’un défaut de lumière virgule puis l’obscurité virgule l’obscurité totale la surface peut être en-dessous sur les côtés en toute direction et l’apnée pas encore intenable les secondes bientôt seront comptées de plus de rareté que la plus rare des pierres puis lentement les poumons se gonflent de l’eau du bassin c’est mourir et son après immédiat flotter corps remonté inerte à la surface les poumons ayant éclaté un filet de pêche c’est au moyen d’un filet de pêche qu’est ramené le corps vers l’un des bords du bassin dernière convulsion une petite foule encercle dont les secours tardifs à qui l’on cède la place mais trop tard fin de scène / L’étrange fragment, s’il se peut une compréhension de notamment ce qu’est ici le bassin et ce qui en aura donné l’idée, ses profondeurs spéciales* (fussent-elles sans courants ou alors inapparus, pour entraîner) l’idée ultérieure de noyade, du s’y noyer nous nous noierions dans Encore, n’en sachant rien — qui écrit, même ; dépassé par ce qui traverse, les actualités brûlantes du fragment telles que chaque jour réitérées mais ici le bassin


294. Tant de fragments inachevés dans Encore, pas un qui ne puisse être repris et étendu, si l’intérêt n’est pas ailleurs, concaténation de fragments, hordes dévalant s’il y a marches escalier d’autre millénaire que l’on se figurait condamné, autre bassin un marais plutôt et sa végétation intérieure algues et nénuphars en surface y risquer un pas est s’enfoncer dans une bourbe sans nom que ce nom de bourbe mais nul ici n’y risque ce pas même contourne le marais et ce coffre apparu d’un assèchement récent de l’eau qu’il s’agit d’extraire de l’endroit, 


295. Ecrire n’ayant une fois encore pas idée du qu’écrire, l’idée en vient tout juste, rapporter la dictée puisqu’il y a, imminente (se tenant aux bords margelle fût-elle effondrée par endroits, quatre, cinq pierres restantes ; les autres, dans les profondeurs, couvertes d’algues et lichens comment le savez-vous ? — Je le suppose, je suppose plus encore toute une végétation aquatique dont nul n’a idée, se figurant un puits) ; c’est inactuelle la nuit, dont l’éternité se retrouve, n’ayant pas d’existence seule qu’y pensant, préexiste condition de vie, ses astres dont le Soleil qui auront donné localement la Terre, la Terre s’il fallait un socle — de plus d’un siècle — à l’Univers comme sa conscience, la possibilité d’y penser ; c’est inactuelle la nuit [deuxième version, la première effacée d’un accident], s’autoriser la redite qui vient : une chambre avec verrière donnant sur le volcan. Under the volcano [note n° 13]. Le couvercle de lave durcie dans le cratère éclate alors que s’élance une autre phrase, simultanéité comme si cette phrase en provenait, qu’il n’y avait qu’elle seule phrase du cratère qu’il s’agit de laisser parler si c’est là l’importance, il y aurait lieu d’y tenir au titre déjà de l’étrangeté que parle ce qui est sans voix, de ce qui le sera resté depuis des siècles, voici l’expression, comment s’exprime non volcanologue un volcan (ignorant ce qui se rapporte de lui dans la volcanologie, élance sa version, propulsion de scories et de nuées cendreuses les supposant traduisibles, s’il importe seulement de traduire et non laisser être telle quelle l’expression, 


296. Puis en un endroit reculé mondial pourtant*, il n’y sera pas question de phrase, de fragment, et pour cause : s’il n’y a personne (pour réanimer le lexique dit n’avoir pas cours pour cette fois, mais aussitôt : trop tard, une désinscription impossible, qu’elle soit possible quand bien même, les deux mots seront apparus et il y a mémoire de cette apparition, qui saurait être rappelée qu’il y ait ou non quelqu’un pour, pour l’étrangeté) ; ce qu’il se passe en l’endroit, caverne où s’engouffre l’air océanique, altérant les fresques pariétales les plus en profondeur qu’il y a éparses, d’époques distinctes, certaines d’envergure dont le trait peut n’apparaître qu’à peine, à la lueur d’une flamme, 


297. [Il se pourra toujours une phrase dans la panique que n’advienne plus une phrase, phrase issue de la panique même qu’il y a en cette heure, et qui s’étend plus qu’il n’est acceptable, ce mot même, pas d’autre*] ; un étang dans l’automne tardif, une barque le traversant fait se craqueler l’infime givre en sa surface, l’image de brouillards évitée même s’il y a et qu’il importerait de les dire, un nocturne advenant c’est réintroduire le Steinway & Sons d’autres temps, et s’élancer en l’absence de partition, il se peut que tournent des bandes à l’âge révolu des bandes pour la réécoute aux retouches, trafiquant ces bandes mêmes l’affaire de plus d’une nuit, puis l’on vient, qui ? Cela n’est pas dit, et ne l’est pas parce qu’impossible de savoir, ou alors : une ombre seule due à ce candélabre disposé à même la console, restes de bougies, bougies épuisées, 


298. Trois, quatre mots, cinq, cinq. Quels sont les possibles d’un tel fragment, mettons que pas un mais une main veille à son extension, l’esprit de la main, 


299. La barque accède au rivage tout d’herbes sauvages où il y a non loin cabane un sentier y achemine, est-ce la nuit encore ? Une lampe à pétrole éclaire visiblement d’une fenêtre, de l’unique fenêtre, même, qu’il y a ; donnant sur l’intérieur indistinct, telle ombre se déplaçant, il y a quelqu’un, alerté qu’il y a dehors quelqu’un (sort et appelle dans la nuit) bruit de pas s’accentuant (appelle en langue inconnue, avec inflexion vocale, l’inquiétude dissipée, dissipée parce qu’il y est répondu*) rencontre d’ombres où il se convient d’une langue de l’échange, parlant je viens chercher les manuscrits, vous m’attendiez je crois ou ne m’attendiez plus attendu le retard, la route aura été longue, longue, la recherche de l’endroit, bien des indices erronés,