vendredi 18 avril 2025

Encore [49]

 



470. Alors seulement la séance peut commencer, qu’y avait-il pour empêcher jusqu’alors n’est pas écrit, rien ne précède (rien d’une écriture) ce fragment qu’illusoirement, il aura semblé — mais c’est autre chose — les caractères ne se gravant que mal à même les plaques*, défaut originel ou alors l’origine commençant ici, avec les plans marginaux tout juste ébauchés, et qui se préciseront chemin faisant, le chemin méconnaissable, une écriture ainsi pouvait cela d’inapparu encore, à n’avoir observé de l’endroit mais trop furtivement qu’inféconds marécages, et d’une extension dont il aura fallu une limite, pour la contourner, note ainsi qu’en le rituel ou de seuls tracés pour en tenir lieu, dessin sans antérieur un modèle (pattern), d’abstraction sachant qu’il semblera s’y former pour celui-là telle figure, pour cet autre, une autre figure, comme en paréidolie, 


471. De seules secondes d’impossibilité de l’écriture puis s’élancer, lance traversant le ciel — on croirait un missile (comme si nous en étions encore à l’âge des guerres : primitivité, et la veulerie de vouloir tuer, d’y tenir, comme si la tuerie résolvait, et l’on sait que non, qu’ailleurs — confer les traités de paix en haut lieu — tout se résout toujours, qu’il est bien des cas dans l’Histoire d’ennemis liés ensuite d’une amitié indestructible, c’est alors le sens d’avoir tué qui s’effondre, à quoi tient-il qu’il y ait cela guerres ? Un presque-rien le plus souvent, un mot semblant y suffire, l’ordre en tout cas qui en procède, précédant tout effet — ravage, Note : Tenir ce qui précède pour effaçable, peut-être l’est-ce déjà, effacé : y serait préféré sans l’obligation d’une justification* une autre phrase, justifiée d’être, elle, pour l’évocation précieuse d’un jardin d’une cité méridionale, jardin public dont s’ouvre la grille, bruit de grillons (ne discontinuera pas, secondant le regard sur toute chose, toute allée, la végétation, le ciel d’un bleu tel c’est l’été dans un instant, et les étendues vertes l’invraisemblable ivraie, etc.), quelqu’un peut venir, que ce soit pour nul échange, d’un regard, même, 


472. Encore touchant à son terme ? Pas déjà, des inscriptions se portant sur telle paroi (de caverne, et dans ses profondeurs où nous étons*, derniers d’un monde hier effondré*, attendant que cesse toute averse, qu’elles cessent et sera déserté le lieu ; le lieu alors déserté sera oublié, pas même chose du passé — dont il y aurait traces mnésiques s’entend, quoi des lors des inscriptions ? De quelle sorte spéciale étaient-elles ? Auront-elles seulement été ? Note : s’écriraient les quatre mots s’écriraient quatre mots (le réflexif ici, partout dans Encore, ou phrase regardée comme telle, mais chaque fois : en vue de l’élancement vers ce qui serait à appeler mirages scripturaux, quitte à ce qu’il n’y ait rien d’autre, la phrase y entraîne, c’est — autrement dit — elle encore et elle seule, lorsqu’oubliée, même, oubliée comme telle, phrase : s’il y faut dès lors l’élaboration patiente de ce qui n’est qu’artifice inepte (qui ici traduit de la sorte, 


473. Et ciel d’un bleu ancien où s’enfonce le regard, quand est-ce, de quand date la scène (d’un intéressé par le bleu et les nuages, le blanc — attachés à des câbles) ? La première tirade. A-t-elle été écrite, et en quelle langue, s’écrira-t-elle se jouant (transcription de mots improvisés) ? Une vocalise entendue des coulisses, d’un deuxième, femme, qui entre, femme (la voix le dit) et le masque qu’elle arbore, Note : Soit une pièce, théâtre d’une pièce étroite, propre à rendre audible même un souffle, une pièce, cela est-il évident ? (Evident : anagramme de dévient, ils dévient*, dévier ce qui dévie dans la suite fragmentaire, introduisant ce qui sera le dialogue de l’heure, deux apparitions, masquées l’une comme l’autre, il se rapportera qu’il y a dialogue mais celui-ci ne figurera pas dans le fragment, si ce n’est par on-dit en prise avec les déformations obligées, 


474. Post-scriptum : Deviens ce qui dévie, était la phrase même quant à l’évidence (que règle l’anagramme, donc) comme attendue dès son inscription, tu la dis de ton côté retorse, tournant autour depuis près d’un quart d’heure, il est pensé à Nietzsche, bien sûr, mais ce qui l’en distingue (intéresse, donnant : non pas être celui-ci, celui-là, celle-ci, celle-là, mais la seule déviation — d’objet à définir, selon : astéroïde, luciole égarée, étoile filante — dans l’espace, Note : Encore devrait ne pas finir, ne finira qu’aux instants de le devoir, affaire de devoir, donc (devoir, c’est voir deux fois* : 1. Qu’il y a commande. 2. Qu’elle ne peut être contournée), combien de pages encore, écrire le dira s’il importe le décompte, jusqu’à telle phrase à laquelle il n’est pas pensé, pas déjà, et qui ponctuera Encore. Il n’y est pas pensé, peut-être y manque-t-il encore tout ce qui importe, pour cela que l’on appelle conclure, attenant à un autre genre scriptural, la dissertation pour ne pas la nommer, et qui a tout de l’alliance sertie de diamants faux


475. Et si écrire se pouvait ce soir, garder cette phrase pour demain, y adjoindre les notes nocturnes, 


476. Etat vaseux comme jamais de l’esprit au sortir de la nuit longue, voyons ce qu’il peut, arrêt du fiacre place T. qui attendait depuis près d’une heure, et ce qu’il peut est cette phrase même de l’arrêt du fiacre, citation non sourcée, et pour cause, il n’est pas de livre ou document d’aucune sorte d’où elle provient, y a-t-il provenance ? Il y a toujours, ici — phrase de l’intériorité ainsi qu’en sa dictée, et l’énigme de l’intarissable, sourcer une telle phrase ? Citer la voix intérieure (n’appartient pas), a-t-elle seulement un nom ? Encercler toute transcription de guillemets ? Note : Soir d’éclaircie, premiers astres distincts et la page qui attend d’être occupée, graphiquement s’entend (écriture, rituel, cruel rituel, écrituel), le lieu est la chambre retrouvée, à des lieues infranchissables jusqu’alors, la voici et ce qui s’y dicte est dicté à qui dicte, instance dont il se sait si peu, ses virtualités, 


477. S’il y avait idée d’une phrase, introduisant ce qui vient, une main* en effectuerait le tracé, des tracés font défaut et il y a défauts dans certains des tracés jusqu’aux plus indétectables — serait la phrase dont le sens n’est pas vérifié encore, peut ne l’être jamais, l’intérêt déjà est ailleurs, un hennissement c’est le fiacre arrivé il n’y a pas un quart d’heure, et qu’il s’agit d’intercepter avant qu’il ne reparte [recherche d’anagrammes à fiacre, donc : faire c, acier f, ferai c, cerf ai, cria fe, etc.]. Note : La phrase ce soir se perdrait en un fragment d’univers à ses confins, où plus un astre n’irradie, vue voilée, il y a voile interposé par telle main*, ou alors la seule mémoire de ce qu’était la lumière, de ce qu’elle aura été depuis tenez la Terre, ce mot étrange, Terre, et pourquoi terreur était alors si proche — ne l’est plus, étrangeté qu’elle ne le soit plus, effondrement (du temps donc d’avoir cru connaître de tels mots), ce serait : terreur de la perte d’apparitions de valeur sans mesure, et s’y mouvoir, film pour l’infinie* réitération, 


478. Encore allait finir, là — il y a un instant, mais ce sursaut de la phrase advenant, ce qu’elle énonce ? Qu’il y a, possibles sur cette scène*, des silences d’extension longue, fussent-ils incompréhensibles, on s’impatiente, piaffant et son double forte, bruits exprès de strapontins, énervements sonores, et la pièce de ne pas finir, peut-être même commence-t-elle (c’était le prologue, et l’obligation d’endurer ce qui vient, Note : peut-être se passe-t-il une chose, là — ce jour, cela se saura, d’ores et déjà une moitié de chose, sûre ; l’autre moitié en attente d’advenir, il faudrait que le futur fût visible — cela de lui, quant à la chose, alors entière, et le fiacre toujours lui qui revient, pour la pérégrination du jour n’acheminant in fine qu’au point initial, la tour retrouvée, les escaliers à gravir d’un pas hâtif, car s’il y avait phrase au bord d’être manquée, 


479. Encore effondré en un puits, à ce qui y ressemble mais le défaut de margelle (ou alors de seules pierres éparses qui ne retiendraient pas un corps) : ne pas se pencher écriteau en autre langue à l’adresse d’un promeneur égaré qu’il saurait y avoir, s’il y a ici réserve d’eau, le puits peut-être annonce-t-il un désert, aussi plus d’une gourde est à remplir, invention ici qu’il y aurait gourdes, gardées de côté depuis le commencement de l’expédition, Note :